闫艳 副教授

外国语学院

头像

学位: 博士

毕业院校:

邮件: yanyan21stct@163.com

电话:

出生年月: 1971-10-30

办公地点:

个人资料

  • 学院: 外国语学院
  • 性别:
  • 出生年月: 1971-10-30
  • 职称: 副教授
  • 学位: 博士
  • 学历: 博研
  • 毕业院校:
  • 联系电话:
  • 电子邮箱: yanyan21stct@163.com
  • 通讯地址:
  • 邮编:
  • 传真:
  • 办公地址:
  • 教育经历:

个人简介

闫艳,文学博士,长安大学外国语学院副教授,硕士生导师。1993年本科毕业于陕西师范大学外语系,兹后一直在本校任教。2016年获文学博士学位。主要从事西方文论、英语文学、比较文学,以及翻译与文化交流研究。主持国家社会科学基金项目、教育部人文社会科学研究规划基金项目、西安市社会科学规划基金项目、中央高校基本科研业务费专项资金项目(人文社科类)及长安大学人文社会科学基金项目等6项,指导并参与7项。出版学术专著一部。发表相关科研论文37篇。2005年论文获“陕西人文社会科学优秀成果奖”三等奖,2011年获“全国大学生英语竞赛”指导老师一等奖,被长安大学授予“2013—2014年度科研工作先进个人”。目前为长安大学外国语学院比较文学与跨文化研究学科带头人。

社会职务

研究领域

研究领域为中外文学、比较文学、翻译学、文化交流等。

开授课程

科研项目

1.美国后现代文学流变研究,2007年长安大学人文社会科学基金,07Y05.

2.后殖民主义语境下的中国翻译理论,2008年长安大学人文社会科学基金,08Y08.

3.海外中国民间文艺学家谭达先研究,2014年教育部规划基金项目,14YJA751027

4.后殖民语境下的海外学人谭达先,2015年中央高校基本科研业务费专项资金(人文社科类)项目,310813155007

5.长安译场的变迁——古代佛经翻译译场研究,2016年度西安市社科规划基金,16L155

6.长安译场与汉唐时期胡汉民族文化交流研究,2017年国家社会科学基金西部项目,17XZS031


论文

1. 简论翻译中的词类转换,社会科学研究新论集萃,陕西旅游出版社,19975.

2. 翻译练习句中语言的规范化初探,社会科学研究新论集萃(第二集),陕西旅游出版社,19985.

3. “疯狂英语”和英语教学法,西安电子科技大学学报(社科版),2002年第2期专辑.

4. 决胜四、六级词汇——词汇记忆八法,西安电子科技大学学报(社科版),2002年第2期专辑.

5. 人格平等与财产均衡——从〈简·爱〉看夏洛蒂的女权主义立场,长安大学学报(社科版),2002年第4.

6. 机器翻译的现状与远景分析,外语教学,2003年专刊5.

7. 高野诗作《四月伤逝》赏析,唐都学刊,2003年第19A.630

8. 高野《四月神曲——清明上坟杂感》赏析,唐都学刊,2003年第19A.

9. 多媒体在英语教学中的应用,长安大学学报(社科版),2003年增刊.

10. 三代诗家的大论坛——《新诗界》,新诗界,第4卷,20039.

11.《小世界》是一部后现代主义力作,长安大学学报(社科版),2003年第3.

12. 后现代主义的建设性功能,外语教学,2003年增刊10.

13. 社科学报英文摘要写作,长安大学学报(社科版),2003年第4.

14. 网络新闻资源在英语教学中的应用,西北工业大学学报(社科版),2003年第4.

15. 略论金斯伯格及其对中国文学的影响,西北大学学报(哲社版),2004年第2.

16. 关于网络英语学习的调查报告,(长安大学)高等教育研究,2004年第4.

17. 威廉斯:“没有意念,除非在物中”—有关后现代主义诗歌的阐释,人文杂志,2006年第1.

18. 好一个“现代古人”梵唱于“雪山之巅”——析李青松六行长诗《我之歌》,开放时代(网页),2006-05-15.

19. 爆炸性的《恶之华》——评法国象征主义诗人夏尔•波德莱尔,开放时代(网页),2006-03-20.

20. 后现代主义——20世纪60年代的新文化思潮,开放时代(网页),2006-03-20.

21. 常见政策新词新译与误译,中国科技翻译,2006年第3.

22. 长城与书:嬴政的一柄双刃剑,名作欣赏,20069月号上半月刊.

23. 论“作家中的作家”博尔赫斯,当代外国文学,2006年第4.

24. 美国文学分期探源,长安大学学报(社科版),2007年第4.

25. 论美国后现代诗歌中的“自我”,社会科学论坛,20092月下半月刊.

26. 从影响研究角度论西部诗歌的后先锋现象,西北大学学报(哲社版),2009年第4.

27. “诗性哲人”钟敬文的民间文艺学思想初探,湖北民族学院学报,2014年第1.

28. 后殖民视域中的鲁迅翻译思想,中华文化论坛,2015年第10期。

29. 佛经翻译对汉语音韵学的影响,学术探索,2016年第3期。

30. 佛经翻译的译场及翻译程序,西北民族大学学报,2016年第2期。

31. 中国民间文学界的民族英雄谭达先,民族论坛,2016年第4期。

32. 中国民间文学海外传播大使谭达先,民族艺林,2016年第2期。

33. 佛经翻译对中国翻译理论的贡献,五台山研究,2016年第2期。

34. 后殖民语境下的海外中国民间文艺学家谭达先,广西师范学院学报,2016年第4期。

35. 佛经翻译文本的文学性研究,世界宗教文化,2016年第4期。

36. 佛经翻译影响下的魏晋南北朝文学,北方论丛,2019年第4期。

37. 早期佛经翻译与中国文化艺术的交互影响——汉魏晋南北朝时期,民族艺林,2020年第1期。


寻梦民间树碑庙堂:海外中国民间文艺学家谭达先研究,西北工业大学出版社,20176月。


科技成果

荣誉奖励

1. 论文奖,20056月“略论金斯伯格及其对中国文学的影响”获“陕西人文社会科学优秀成果奖”三等奖,省级三等奖

2. 指导老师,2011年“全国大学生英语竞赛”一等奖,国家级奖。

3. 科研先进,长安大学“2013-2014年度科研工作先进个人”,校级奖。


工作经历